No exact translation found for التسلسل الصحيح

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التسلسل الصحيح

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pero si al reanimarlo no se utiliza el procedimiento adecuado podría morir.
    ولكن إن حاولنا إنعاشه دون التسلسل الصحيح فقد يقتله ذلك
  • Si quiere hablar conmigo, tendrá que obedecer la jerarquía.
    إذا أردت التحدث معي فيجب أن يكون من خلال التسلسل الصحيح للرتب
  • Si quiere hablar conmigo, debe seguir la cadena de mando.
    إذا أردت التحدث معي فيجب أن يكون من خلال التسلسل الصحيح للرتب
  • Sé que muchos de ustedes han publicado, que sólo les afecta... ...si la reproduces en una secuencia correcta.
    أعرف أن الكثير منكم نشروا أنها تُؤثر فيكم أنتم فقط، اذا شغلتموها في التسلسل الصحيح.
  • Pero si tratamos de reanimarlo... ...fuera de secuencia, podemos matarlo.
    لكن لو حاولنا إنعاشة بدون التسلسل الصحيح ، يمكن أن يقتله هذا
  • Se reconoció que hacía falta un enfoque con arreglo al cual se aplicaran, siguiendo la secuencia correcta, medidas que comprendieran la erradicación controlada de los terrenos de cultivo de adormidera, la creación de modos de vida alternativos y actividades de represión y de información.
    وأُقـرّ بأن هناك حاجة إلى نهج تُطبق فيه بالتسلسل الصحيح تدابير تشمل الاستئصال المراقَب لحقول خشخاش الأفيون وايجاد سبل عيش بديلة، فضلا عن أنشطة إنفاذ القوانين والأنشطة الاعلامية.
  • Se necesita un nivel similar de progresos en todos los ámbitos para lograr un equilibrio general en un paquete único y la debida secuencia del examen de las diferentes cuestiones es importante.
    وثمة حاجة إلى إحراز مستوى متناسب من التقدم في جميع المجالات من أجل تحقيق توازن عام في كل مؤسسة على حدة، في حين أن الترتيب التسلسلي الصحيح مهم في جميع القضايا المختلفة.
  • Teniendo presente que la eliminación sostenible de los cultivos ilícitos generadores de drogas así como de la producción ilícita de drogas exige un enfoque integral que conjugue el desarrollo alternativo con las medidas de prohibición y aplicación coercitiva de la ley, en conformidad con los derechos humanos, y que esas medidas han de estar bien equilibradas, aplicarse en el orden correcto y coordinarse satisfactoriamente con otras medidas de desarrollo,
    وإذ تضع في اعتبارها أن القضاء المستدام على زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وإنتاج العقاقير غير المشروعة يقتضي نهجا متكاملا يشتمل على التنمية البديلة وتدابير المنع وإنفاذ القوانين، امتثالا لحقوق الإنسان، وأن تلك التدابير يجب أن تكون جيدة التوازن ويجب أن تطبّق بالتسلسل الصحيح ويجب أن تكون منسقة تنسيقا جيدا مع التدابير الإنمائية الأخرى،
  • Reitera que, al formular y aplicar las estrategias de fiscalización de drogas, los Estados Miembros y las entidades de las Naciones Unidas deben velar por que las medidas encaminadas a combatir el tráfico ilícito de drogas, de prohibición, de erradicación y de desarrollo alternativo se apliquen en forma coherente, equilibrada y en la secuencia correcta, así como que exista una coordinación óptima entre las diversas instituciones participantes;
    تكرر التأكيد على أنه ينبغي للدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة أن تكفل، عند صوغ وتنفيذ استراتيجيات مكافحة المخدرات، أن تكون تدابير إنفاذ القانون والمنع وإبادة المحاصيل والتنمية البديلة مطبّقة على نحو متناسق ومتوازنة وفقا للتسلسل الصحيح وأن يكون هناك تنسيق أمثل بين مختلف المؤسسات المشاركة؛
  • Teniendo en cuenta que la eliminación sostenible de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y la producción ilícita de drogas precisa de un enfoque integrado que abarque medidas en materia de desarrollo alternativo y de prohibición y ejecución de la ley, y que esas medidas deben estar bien equilibradas, deben seguir una secuencia correcta y se deben coordinar bien respecto de otras medidas en materia de desarrollo,
    وإذ يضع في اعتباره أن القضاء بشكل دائم على زراعة المحاصيل المخدّرة غير المشروعة وإنتاج المخدرات غير المشروعة يتطلّب نهجا متكاملا يشمل تدابير التنمية البديلة وتدابير المنع وإنفاذ القانون، وأن هذه التدابير لا بد أن تكون مُحكمة التوازن وأن تطبّق وفقا للتسلسل الصحيح وأن تكون منسّقة تنسيقا جيدا مع سائر تدابير التنمية،